Polémique autour du slogan des Diables au Brésil

Olivier Baute
| 0 réaction
Polémique autour du slogan des Diables au Brésil
Photo: © SC

La traduction néerlandophone du slogan choisit par la FIFA fait des vagues au nord du pays.

Le "Verwacht je aan het onmogelijke!", traduction de la version francophone "Attendez-vous à l'impossible!" qui ornera le bus des Diables au Brésil suscite le mécontement dans la partie nord du pays. En effet, la traduction idéale du slogan aurait dû être selon HLN "Verwacht het onmogelijke!" qui correspondrait à "Prévoir l'impossible!". Contacté, le porte-parole de la fédération belge a voulu se distancier de cette initiative de la FIFA, expliquant que l'URBSFA avait rejeté les cinq propositions émises par les instances mondiales, proposant un slogan unique, "'Tous ­ensemble, ­samen sterk".

Espérons que ce contre-temps ne perturbera pas trop la préparation de nos Diables et qu'ils resteront concentrés sur leur objectif.

Corrigeer
Une erreur dans l'article ci-dessus? Annoncez le ici!

Inscrivez-vous maintenant à la newsletter de Walfoot

Plus de news

Plus de news